其他服务 Other Services
我们还提供技术文档翻译、中德商务谈判支持以及专利服务,服务范围涵盖零排放汽车、电驱动系统、储能系统和充电基础设施等多个领域。
In addition, we provide technical document translation, Chinese-German business negotiation, and patent services, serving a wide range of clients in the fields of zero-emission vehicles, electric drive systems, energy storage, and charging infrastructure.
Darüber hinaus unterstützen wir Ihre technischen Übersetzungen, begleiten die deutsch-chinesische Geschäftskommunikation sowie Patentanmeldungen. Unsere Kunden stammen aus den Bereichen Elektromobilität, Batteriespeicher, Ladeinfrastruktur und Netzanschluss.

e-Safe-Consulting
Electrical Safety Training & Consulting Services
Schulung und Beratung für die Elektrosicherheit
专注电气安全,连接中德智造,
赋能新能源未来。
Focused on electrical safety, bridging Chinese-German manufacturing,
empowering the future of zero emission.
Fokus auf Elektrosicherheit, Verbindung von chinesischer und deutscher Industrie, Stärkung der Zukunft abgasfreier Energien.
培训服务 Training Program
培训语言 Training Languages Trainingssprachen: 中文 (ZH) / 英文 (EN) / 德文 (DE)
易安电气 安全培训与咨询服务(德国)专注于新能源领域的电气系统与安全合规服务。
我们提供经TÜV SÜD认证的高压系统从业资质培训,涵盖新能源汽车,含乘用车及商用车与储能系统的理论与实践教学。
培训针对对象:
-
在德国/欧洲发展的中资新能源汽车行业和储能行业
-
在研发,生产,售后,运行,维护等领域的电气从业人员
e-Safe-Consulting specializes in high-voltage systems and safety compliance services in the field of zero-emission technologies.
We offer TÜV SÜD-certified qualification training for working with high-voltage systems, covering both theoretical and practical aspects related to zero-emission vehicles (incl. Passenger and commercial), and energy storage systems.
Target participants for the training include:
-
Chinese-invested zero-emission vehicle and energy storage industries developing in Germany/Europe
-
Electrical professionals in the fields of R&D, production, after-sales, operation, and maintenance.
e-Safe-Consulting ist auf Hochvoltsysteme und Sicherheitskonformität im Bereich der emissionsfreien Technologien spezialisiert.
Wir bieten TÜV SÜD-zertifizierte Qualifikationsschulungen für Arbeiten an Hochvoltsystemen an – mit theoretischen und praktischen Inhalten zu emissionsfreien Pkw, Nutzfahrzeugen inkl. PKW und LKW und Energiespeichersystemen.
Zielgruppen der Schulung sind:
-
In DE/EU entwickelte chinesisch-investierte Industrie für Elektrofahrzeuge und Energiespeichersysteme
-
Elektrofachkräfte in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Produktion, After-Sales, Inbetriebnahme und Instandhaltung.
为什么必须持有高压电工证?
Why is a High-Voltage Electrician Certificate Essential?
Warum ist eine Qualifikation für Hochvoltsysteme erforderlich?
在德国,进行高压电工作业不仅需要专业技能,更必须具备合法资质。无证操作一旦引发事故,不仅后果严重,还将涉及刑事处罚、民事赔偿和保险拒赔等多方面 的责任。关键风险和法律后果概览:
In Germany, working on high-voltage electrical systems requires not only technical expertise but also legally recognized certification. Unauthorized work can lead to severe consequences, including criminal charges, civil liability, and denial of insurance claims. Overview of Key Risks and Legal Consequences:
In Deutschland erfordert die Arbeit an Hochvoltsystemen nicht nur fachliche Kompetenz, sondern auch eine offiziell anerkannte Qualifikation. Unbefugte Arbeiten können schwerwiegende Folgen haben – darunter strafrechtliche Verfolgung, zivilrechtliche Haftung und der Ausschluss von Versicherungsleistungen. Überblick über zentrale Risiken und rechtliche Konsequenzen:

刑事责任
无证电工的操作导致人 员受伤或死亡,无证电工以及雇主涉及:
• 过失伤害:最高3年监禁或罚款(德国刑法第229条)
• 过失杀人:最高5年监禁或罚款(德国刑法第222条)
• 违反安全法规:如违反DGUV或DIN VDE标准,可能受到额外处罚
Criminal Liability
-
If an unlicensed electrician causes injury or death, both the worker and their employer may be held liable for:
-
Negligent bodily harm (Fahrlässige Körperverletzung): Up to 3 years of imprisonment or a fine (Section 229 of the German Criminal Code)
-
Negligent manslaughter (Fahrlässige Tötung): Up to 5 years of imprisonment or a fine (Section 222 of the German Criminal Code)
-
Violation of occupational safety regulations (Verstoß gegen Arbeitsschutzvorschriften): Additional penalties may apply if DGUV or DIN VDE standards are breached
Strafrechtliche Konsequenzen
-
Wenn durch Arbeiten eines nicht qualifizierten Elektrikers Personen verletzt oder getötet werden, haften sowohl der Elektriker als auch der Arbeitgeber:
-
Fahrlässige Körperverletzung: Freiheitsstrafe bis zu 3 Jahren oder Geldstrafe (Strafgesetzbuch §229)
-
Fahrlässige Tötung: Freiheitsstrafe bis zu 5 Jahren oder Geldstrafe (Strafgesetzbuch §222)
-
Verstoß gegen Arbeitsschutzvorschriften: Bei Missachtung von DGUV- oder DIN-VDE-Normen drohen zusätzliche Sanktionen
__

民事责任
• 受害人或家属可提出赔偿诉讼,索赔包括医疗费、误工费、精神赔偿等
• 若操作人员为公司员工,雇主也可能因资质审核失职而承担连带责任
Civil Liability
-
Victims or their families may file compensation claims covering medical expenses, lost income, and emotional damages.
-
If the operator is employed by a company, the employer may also be held jointly liable due to failure in verifying qualifications.
Zivilrechtliche Haftung
-
Geschädigte oder deren Angehörige können Schadensersatzklagen einreichen – einschließlich Heilbehandlungskosten, Verdienstausfall und Schmerzensgeld.
-
Handelt es sich beim Verursacher um einen Mitarbeiter, kann auch der Arbeitgeber wegen mangelhafter Qualifikationsprüfung gesamtschuldnerisch haften.
__

保险风险
• 职业事故保险可能拒赔,视为重大过失
• 责任保险或财产保险同样可能拒绝理赔
• 所有赔偿责任可能转嫁至个人或公司承担
Insurance Risks
-
Occupational accident insurance (Berufsgenossenschaft, BG) may deny coverage, classifying uncertified work as gross negligence.
-
Liability insurance and property insurance may also refuse to compensate due to regulatory violations.
-
All compensation responsibilities may ultimately fall on the individual or the company, leading to severe financial consequences.
Versicherungsrisiken
-
Die Berufsgenossenschaft (BG) kann bei fehlender Qualifikation den Versicherungsschutz verweigern – es gilt als grobe Fahrlässigkeit.
-
Auch Haftpflicht- und Sachversicherungen können aufgrund von Regelverstößen die Schadensregulierung ablehnen.
-
Sämtliche Haftung kann somit auf die Einzelperson oder das Unternehmen übergehen – mit potenziell existenzbedrohenden Folgen.
-
_

行政处罚
• 根据德国DIN VDE 0100标准及DGUV 3规定,部分电气作业必须由合格电工执行
• 违者将面临数千至数万欧元的罚款
• 相关部门有权下达禁令、责令停业,严重者吊销营业执照
Administrative Penalties
-
According to DIN VDE 0100 and DGUV Regulation 3, certain electrical work must be carried out by qualified electricians.
-
Violations may result in fines ranging from several thousand to tens of thousands of euros.
-
Authorities (such as the BG or Gewerbeaufsicht) are authorized to issue orders for correction, halt operations, or in severe cases, revoke business or operating licenses.
Ordnungswidrigkeiten und Bußgelder
-
Gemäß DIN VDE 0100 und der DGUV Vorschrift 3 dürfen bestimmte Elektroarbeiten nur von qualifizierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
-
Bei Verstößen drohen Bußgelder in Höhe von mehreren Tausend bis Zehntausend Euro.
-
Zuständige Stellen (z. B. die BG oder die Gewerbeaufsicht) können Anordnungen zur Nachbesserung, Betriebsstilllegung oder im Extremfall den Entzug der Gewerbe- oder Installationsgenehmigung verhängen.
-
_
Testimonials
Use this space to share a testimonial quote about the business, its products or its services. Insert a quote from a real customer or client here to build trust and win over site visitors.
Saharan Louret, OH
Use this space to share a testimonial quote about the business, its products or its services. Insert a quote from a real customer or client here to build trust and win over site visitors.
Fabian Baracca, MN
Use this space to share a testimonial quote about the business, its products or its services. Insert a quote from a real customer or client here to build trust and win over site visitors.
Mouna Gonzato, NJ